Follow my soul ,, ♥

เขียนไปเท่าที่ใจอยาก

► Wai Wai Hey! Say! JUMP ,, Volume1 CHAPTER 2 July 28, 2010

,, ยังคงทำตัวว่างงานอย่างต่อเนื่อง!!
ตอนแรกว่าจะไม่แปลต่อละ เพราะมันใช้เวลานานมากในการแต่งรูป
แต่พอกด CH2 มานั่งอ่าน
เฮ๊ยยยยย มันน่ารักมากกกกกกกกกกก
อ่านไปยิ้มไป (เพ้อเจ้อ~~) ก็เลยเอามานั่งแปลดีกว่า เผื่อจะทำให้คนยิ้มเพิ่มขึ้น

ตอนนี้อ่านแล้วรู้สึกเหมือนกับ “ใช่เลย!!”
คาแรกเตอร์น้องๆแต่ละคน แบบว่า ใช่เลย!! จริงๆ
โดยเฉพาะโตเมะ กับยาบุ..
ลูลิเคยคิดว่าเวลาโตเมะซน ยาบุจะตามมาด่า แล้วโตเมะก็จะกลัวไรงี๊
แล้วมันก็มีฉากนี้ขึ้นมาจริงๆด้วย 555+

เป็นรุ่นพี่นะโตเมะนะ ดูแลน้องๆด้วยซี่~ โดยเฉพาะน้องที่ชื่อไดกิอ่ะ ดูแลให้เป็นพิเศษหน่อย >////<

น่ารักอ่ะ >< (ยังปลื้มอยู่)
จริงๆแล้วแปลไปจิ้นไป เตลิดเปิดเปิง
แต่ว่ามันไม่เหมือนทำซับ ที่แทรกคำพูดเราลงไปได้ (เพราะแว๊บเดียวมันก็จะหายไป)
แต่พอมาเป็นแปลการ์ตูน เลยคิดไม่ออกเลยว่าจะใส่คำแซวลงไปตรงไหน
สรุปก็ได้แต่จิ้นไว้ในใจ (ซักวันคงอกแตกตาย 55555+)

.
.
.









————————————————————————–

Credit :: kouhi_kurabu
Thai trans :: ลูลิ~ (kawaii~ne)
lady2go.wordpress.com ~
Please take it out with full credit

————————————————————————–

ถ้าอ่านแล้วยิ้มออกมาได้บ้าง
ก็อย่าลืมเม้นให้คนแปลยิ้มบ้างนะจ๊ะ ♥

.
.
.

รวมลิงค์ Wai Wai Hey! Say! JUMP
Volume 1 CHAPTER 1 (2010.07.27)
• Volume 1 CHAPTER 2 (2010.07.28)

 

► Wai Wai Hey! Say! JUMP ,, Volume1 CHAPTER 1 July 27, 2010

,, โหลดนู่นนี่นั่นโน่น แล้วก็ไปเจอหนังสือการ์ตูนของ JUMP เข้า
เคยโหลดเจอสมัยชอบแรกๆ แต่ว่าอ่านไม่ออกเลยทิ้งไป
ทีนี้มาเจอแบบแปลอิ้งก็เลยหยิบมาลองนั่งอ่านดู

อ่านแล้วรู้สึกว่า น่าร๊ากกกกกกกกกกกกกกกกกกกก~~
น่ารักๆๆๆๆ จนต้องเอามานั่งแปล
แปลง่ายมาก ติดญี่ปุ่นบางคำที่มันไม่ได้แปลมา (เปิดดิกแปลเองนะ เก่งมะ ^^)
แต่ที่ยากกว่าเปิดดิกแปลญี่ปุ่น คือนั่งแต่งรูป -*-
แบบว่าเวอร์ไง อยากให้เพจมันออกมาสวยๆ เลยนั่งแต่งเข้าไป บ้าคลั่ง = =
(ดูแล้วอาจจะงง.. นี่แต่งแล้ว?)
เอาน่ะ.. ปวดแผลผ่าฟันอยู่ ทำฆ่าเวลา….


คาแรกเตอร์แต่ละคน…
น้องโมริเหมือนมากกกก คาแรกเตอร์ได้สุดๆ
โตเมะ/ยูโตะ/ยามะจัง พอนึกออก
ไดจัง/ชิเนน/เคโตะ เกือบจำไม่ได้ละ
ยาบุ/ทากากิ นี่หล่อเกินไปนะ = = ‘
แต่…น้องเคย์!! ผิดลุคอย่างแรงงง ไอ้คนนี้ไม่ใช่น้องเคย์!! ขอค้าน!!







————————————————————————–

Credit :: kouhi_kurabu
Thai trans :: ลูลิ~ (kawaii~ne)
lady2go.wordpress.com ~
Please take it out with full credit

————————————————————————–

ถ้าอ่านแล้วยิ้มออกมาได้บ้าง
ก็อย่าลืมเม้นให้คนแปลยิ้มบ้างนะจ๊ะ ♥

 

► ว่าด้วย Hey! Say! JUMP ขำกลิ้ง!! (1) July 12, 2010

,, แลดูว่างงานเป็นที่สุด!!
นั่งโหลดแมกมาดู แล้วพลังจิ้นก็ก่อกำเนิด..
เห็นลูกๆทำท่านั้นท่านี้กันแล้วก็คันไม้คันมือทนไม่ไหว ไม่ไหวจะทน
เลยลงมือจิ้นเป็นเรื่องเป็นราว (ทั้งๆที่งานค้างบานตะไท = =’)

ที่จิ้นนี้เป็นความชอบส่วนบุคคลนะคะ
รู้อยู่หรอกว่าไม่มีใครจิ้นคู่เดียวกันเท่าไหร่ ใครผ่านมาเจอก็ขออภัยหากคู่ไม่ตรงกัน ^^

ฮิกะได → The best ever ,, ลูกชายกับลูกสะใภ้เค้าเอง ♥
ฮิกะเคย์
→ ลูกชายกับลูกสะใภ้รอง (ก็เด็กมันรักกั๊น จะห้ามก็กะไร!!)
ยามาจิม่า
→ ใครๆก็ถามทำไมเอายามะขึ้นก่อน,, ก็นากายามะ มันโหล!!
โอคาริว
→ เงียบๆแต่เร้าใจ 5555+
ทากาบุ
→ ยุทธการกำจัดเศษ!! ก็เห็นชอบอยู่ด้วยกัน ก็เลยสนองงง~
ทากาชี่
→ ตามน้ำ >< (ไอ้โบว์ตบป้าบ!!)
โอโนะชี่
→ ใจนี้มีเพียงเธอ ^^

อลเวงเป็นบ้านทรายทองเลย
ใครจะอะไรก็ตาม ขอแค่ “ฮิกะได” แค่นี้ก็เพียงพอ ^^

.

.
ปล.ทำไมบางทีรูปก็ย่อให้ บางทีก็ไม่ย่อให้ = =’ เป็นไรมากมั๊ย wordpress !!

Photobucket
สบตากันยิ้มออร่ากระจายแบบนี้ คุณแม่สลบตายไป 48 รอบถ้วน!!!

.

.

.

.

.

Photobucket
ใจจริงก็แค่ทนรองเท้ายูโตะไม่ไหว ส่วนอื่นๆนั่นไม่ได้คิดอะไรจริงจรี๊ง!!

.

.

.

.

.
Photobucket
เห็นหน้ายูโตะละต่อมจิ้นพุ่งปรี๊ดดดดดดดดดดดดดดดดดดดดดดดด
จุดเริ่มต้นของขบวนการจิ้นทั้งหมดทั้งมวล ><

————————————————————————–


lady2go.wordpress.com~
Please take it out with full credit

————————————————————————–

 

[Trans] Thank You ~僕たちから君へ~ Member Message July 11, 2010

,, ตอนแรกคุยกับเพื่อนคนญี่ปุ่นเอาไว้ ว่าจะให้แปลให้หน่อย ค้างคาใจว่าโตเมะพูดอะไร ไดจังพูดอะไร (นี่ก็สนอยู่แค่ 2 คน -*-)
โชคดีเดินเล่นไปเจอแบบอิ้งทราน ก็เลยขอหยิบมาแปลเผื่อเพื่อนๆ ^^
(ไม่ต้องติดหนี้บุญคุณเพื่อน สบายใจ 5555555+)

น้องๆแต่ละคนเหมือนพูดไม่ค่อยเก่งไงก็ไม่รู้ พูดน้อยเชียว
ตอนฟังในเพลงก็งงๆ ว่าทำไมพูดซะสั้น -*-
ไม่ซึ้งเลย วู้วววว~~

อันที่จริงแล้วน้องๆพูดหลายภาษานะคะ มีแทรกจีนกับอังกฤษมาเป็นบางคำด้วย
แต่ขี้เกียจวงเล็บไว้ เลยเหมาเป็นไทยไปหมดเลยละกันเนอะ ^^

ปล.แอบงอนโตเมะกับยาบุ มาไทยตั้งหลายทีสัมภาษณ์ในแมกก็ไม่เคยพูดถึง ในนี้ก็ไม่ยอมพูดภาษาไทยอีก ชิชะ =3=

.

.


Thank You ~僕たちから君へ~ Regular Edition: MESSAGES

ยาบุ: เฮ่ ยาบุ โคตะครับ ขอบคุณที่สนับสนุนพวกเรามาโดยตลอดนะครับ พวกเราคิดอยู่ตลอดว่าจะทำอะไรเพื่อเป็นการตอบแทนพวกคุณทุกคนดีนะ ครั้งนี้เราก็เลยร่วมกันเขียนเพลง “Thank you” เพลงนี้ขึ้นมา พวกเรารู้สึกซาบซึ้งในบุญคุณของทุกคนมากเลยครับ ตอนที่เราเขียนเพลงนี้เราได้ใส่ความรู้สึกขอบคุณลงไปในเพลงด้วยนะ ยังไงก็ช่วยสนับสนุนพวกเราต่อไปด้วยนะครับ มาร่วมกันสร้างความทรงจำมากมายด้วยกันนะครับ บ๊ายบาย

ชิเนน: สวัสดีครับ ผมชิเนน ยูริครับ สำหรับจูเลียตที่รักของผม ผมรักคุณ ผมรักคุณ ผมรักคุณมากกกกก ผมรักคุณ ผมล้อเล่นน่ะครับ.. ทุกคนครับ ผมรักคุณนะ ครั้งนี้ผมพูดจริงๆนะ! บ๊ายบาย ข้อความจากชิเนน ยูริครับ

ทากากิ: สวัสดีครับทุกคน ผมทากากิ ยูยะนะครับ~ อืม นี่ก็ 6 ปีแล้วสินะ ตั้งแต่ผมเข้ามาเป็นจอนนี่ก็ผ่านมา 6 ปีแล้ว ก็ต้องขอบคุณทุกๆคนนะครับที่ทำให้ผมได้มีโอกาสแสดงความสามารถ แล้วก็มาได้ไกลจนถึงตรงนี้ ยังไงต่อไปก็ช่วยสนับสนุนพวกเราเหมือนเดิมนะครับ เราก็จะตั้งใจทำงานเพื่อสร้างรอยยิ้มให้กับทุกคนครับ เอาล่ะครับ แล้วเจอกันนะ บ๊ายบาย รักคุณครับ

โมริโมโตะ: ผมโมริโมโตะ ริวทาโร่ครับ ขอบคุณที่ฟังซีดีแผ่นนี้มาจนจบแผ่นนะครับ ผมสงสัยจังว่าฟังจบแล้วคุณจะหยิบมาฟังอีกรอบรึเปล่า ถ้าหากว่าฟังอีกล่ะก็มันจะเยี่ยมไปเลย! ข้อความสั้นจริงๆเลยเนอะ! ผมโมริโมโตะ ริวทาโร่ครับ

ยาโอโตเมะ: สวัสดีครับ นี่ฮิคารุนะครับ ฟังอัลบัมนี้แล้ว คุณก็จะสนุกกับมันมากๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆทุกๆวันเลย ใช่มั๊ยครับ ฮอยจ้า! บ๊ายบาย บ๊ายบาย บ๊ายบาย วู้ว!
*note- ฮอยจ้านี่มันไม่มีความหมายค่ะ แต่ว่าโตเมะชอบทำเสียงแบบนี้บ่อยๆ แล้วก็ตรงบ๊ายบายก็พูดซ้ำๆเสียงติงต๊องๆเหมือนที่เคย ต๊องจริงๆ = =’

โอคาโมโตะ: เฮ่ โอคาโมโตะ เคย์โตะครับ ที่ผมสามารถมาถึงตรงนี้ได้ก็เพราะว่ารอยยิ้มของพวกคุณทุกคนครับ แต่นี้แล้วก็ตลอดไป อีก 10 ปี จน 100 ปีไปเลย ช่วยสนับสนุนพวกเราต่อไปด้วยนะครับ ขอบคุณครับ แล้วเจอกันนะ

อาริโอกะ: เฮ่ อาริโอกะ ไดกิครับ ขอบคุณทุกๆคนมากๆที่สนับสนุนพวกเรามาโดยตลอดครับ ผมคิดจริงๆนะว่าการที่ JUMP สามารถออกอัลบัมมาได้เป็นเพราะว่าทุกๆคน ยังไงก็ช่วยสนันสนุนพวกเราต่อไปด้วยนะครับ อา..สำหรับเพลง Time ผมได้มีโอกาสช่วยเรียบเรียงด้วยนะ ผมจะดีใจมากเลยถ้าหากว่าคุณฟังแต่ละเสียงอย่างตั้งใจ แล้วก็เอาไว้เจอกันใหม่ในอัลบัมหน้านะครับ แล้วเจอกัน บ๊ายบาย

นากาจิม่า: ผมนากาจิม่า ยูโตะ~~~ เย่~~ ทุกคนตามพวกเรามาเลยครับ ยูโตะครับ บ๊ายบาย

อิโนโอะ: สบายดีกันมั๊ยครับ ผมอิโนโอะ เคย์ครับ ขอบคุณที่สนับสนุนพวกเรามาโดยตลอดครับ เพราะว่ามีพวกคุณอยู่ข้างๆเสมอ พวกเราก็เลยมีโอกาสได้ออกอัลบัมแรกออกมาแบบนี้ ขอบคุณมากๆเลยครับ สุดท้าย อิ โนะ~? ขอบคุณครับ บ๊ายบาย
*note- ii no? มันแปลว่า โอเคมั๊ยอะไรทำนองนี้ค่ะ แต่เคย์จังเล่นคำกับนามสกุลตัวเอง

ยามาดะ: ผมยามาดะ เรียวสุเกะครับ ทุกคนครับ ขอบคุณนะครับ ทุกๆวันเวลาที่เราคิดแบบนี้ เราจะพยายามกันอย่างที่สุดเลยครับ เพราะว่ามีพวกคุณอยู่ตรงนี้ JUMP ก็เลยได้อยู่ตรงนี้ด้วย อืม.. นั่นล่ะ อืม… ต่อจากนี้ไปด้วยนะครับ ช่วยติดตาม Hey! Say! JUMP ด้วยนะครับ จะติดตามพวกเราต่อไปใช่มั๊ยครับ นั่นล่ะครับ ข้อความจากยามาดะ เรียวสุเกะครับuke.


Thank You ~僕たちから君へ~ Limited Edition: MESSAGES

ยาบุ: JUMP no.1 เป็นยังไงบ้างครับ ใช่แล้ว ผมยาบุ โคตะครับ ผมได้มีโอกาสเขียนเนื้อเพลงสำหรับแทรคแรกของอัลบัมนี้ด้วยนะ ชื่อเพลง Dreamer ครับ ในระหว่างที่เขียนเพลง ผมคิดประมาณว่า “ผมจะทำยังไงให้ทุกๆคนชอบเพลงนี้ดีนะ” อะไรอย่างนี้ พอความคิดพวกนั้นเกิดขึ้นมา ผมก็เลยทุ่มเทให้กับการเขียนเนื้อร้องมาก ความรู้สึกของผมทั้งหมดจดจ่ออยู่กับมัน เพราะงั้นแล้วช่วยฟังเพลงนี้ด้วยนะครับ บ๊ายบาย แล้วเจอกันครับ!

ชิเนน: สวัสดีครับ ผมชิเนน ยูริครับ! ขอบคุณมากๆนะครับที่ฟังเพลงในอัลบัมนี้ ตอนที่เราอัดเสียงเราแยกอัดกันทีละคน เพราะงั้นก็เลยเพิ่งได้ฟังเพลงจากอัลบัมที่มีเสียงของทั้ง 10 คนรวมอยู่ด้วยกัน แน่นอนครับนี่เป็นอัลบัมแรกของพวกเรา ยังไงก็ตามมันค่อนข้างที่จะซับซ้อนน่ะครับ ผมมีความสุขมากๆเลยนะตอนที่ได้ฟังเพลงที่ทำออกมาเสร็จเรียบร้อยแล้ว ทุกคนครับช่วยหยิบเพลงขึ้นมาฟังบ่อยๆนะครับ อย่าลืมซะล่ะ! ขอบคุณนะครับ ขอบคุณมาก ชิเนน ยูริครับ

ทากากิ: สวัสดีครับทุกคนที่กำลังฟัง JUMP no.1 ทากากิ ยูยะครับ ในอัลบัมนี้ผมชอบไปหมดทุกเพลงเลยครับ โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ผมได้มีโอกาสเขียนเนื้อเพลงเป็นครั้งแรกด้วยนะ ชื่อเพลงว่า Time ครับ จริงๆแล้วเรื่องราวนี้มันเกิดขึ้นในฝันของผมล่ะครับ แต่ผมคิดว่ามันก็ออกมาเป็นเนื้อเพลงที่ดีนะ เพราะงั้นแล้วก็ช่วยฟังด้วยนะครับ จริงๆแล้วเพลงมันดีทุกเพลงเลยล่ะ ขอบคุณมากๆนะครับ

โมริโมโตะ: ผมโมริโมโตะ ริวทาโร่ อายุ 15 ปีครับ ครับ ในที่สุดเราก็สามารถปล่อยอัลบัมออกมาได้แล้ว พวกเราใส่ความรู้สึกลงไปในแต่ละเพลง แล้วก็ร้องกันอย่างตั้งใจมากๆครับ ผมหวังว่าความรู้สึกพวกนั้นจะสามารถถ่ายทอดไปถึงพวกคุณได้นะครับ แล้วเจอกันครับ บ๊ายบาย

ยาโอโตเมะ: ฮิคารุครับ ครั้งนี้ผมได้เขียนเนื้อเพลง แล้วก็แต่งทำนองเป็นครั้งแรกด้วยครับ ผมเขียนเนื้อเพลงที่ชื่อว่า Ai Scream แล้วก็ Infinity ครับ เป็นครั้งแรกที่ผมได้ทำอะไรแบบนี้เลยล่ะครับ ผมชอบทั้ง 2 เพลงเลยนะ  เพราะงั้นก็ช่วยฟังด้วยนะครับ บ๊ายบาย บ๊ายบาย ฟังด้วยล่ะ!

โอคาโมโตะ: เฮ่! โอคาโมโตะ เคย์โตะครับ ทุกครับ ช่วยฟังเพลงในอัลบัม JUMP no.1 แล้วก็มีความสุขไปกับมันด้วยนะครับ ขอบคุณทุกคนมากๆที่รับฟังครับ ไว้เจอกันนะ

อาริโอกะ: การที่คุณฟังมาถึงตรงนี้ได้ก็แสดงความคุณได้ฟัง JUMP no.1 จนจบแล้วใช่มั๊ยล่ะครับ สวัสดีครับ อาริโอกะ ไดกิครับ อัลบัมแรกของ Hey! Say! JUMP เป็นยังไงบ้างครับ ผมได้มีโอกาสเรียบเรียงเพลงชื่อ Time ด้วยนะครับ เนื้อร้องที่ทากากิเขียนไว้น่ะดีมากๆเลย แต่ผมก็ดีใจนะถ้าหากว่าคุณจะตั้งใจฟังเสียงอื่นๆในเพลงนี้ด้วยน่ะ ผมหวังว่าเพลงในอัลบัมนี้จะสร้างรอยยิ้มให้คุณได้บ้างนะครับ นี่อาริโอกะ ไดกิ พูดครับ!

นากาจิม่า: นากาจิม่า ยูโตะครับ สำหรับอัลบัมนี้ จะมีเพลงที่ชื่อว่า Dash ผมเป็นคนเขียนเนื้อร้องเองล่ะ ได้ฟังกันรึยังครับ เพลงนี้จะเป็นอีกเพลงนึงที่เราจะได้สนุกกันเวลาที่ขึ้นโชว์ แล้วก็แน่นอนว่าต้องสุดเหวี่ยงในคอนเสิร์ตแน่นอน! ยูโตะครับ! แล้วเจอกัน

อิโนโอะ: สวัสดีครับ อิโนโอะ เคย์ครับ ตอนที่ประกาศว่าพวกเราจะได้มีอัลบัมของตัวเองกันแล้ว ผมแน่ใจว่าพวกคุณเองก็มีความสุขมากๆใช่มั๊ยครับ แต่ว่าผมน่ะมีความสุขมากกว่าใครเพื่อนเลยล่ะ ตอนที่อัดเสียงผมตั้งใจสุดๆไปเลยครับ ถึงผมจะทำพลาดบ่อยๆ แต่ผมก็ร้องออกมาจากหัวใจเลยนะ เวลาที่คุณเสียใจ หรือว่ามีอะไรมาทำให้ต้องเจ็บปวด เวลาที่คุณมีความสุข ไม่ว่าจะอยู่ในอารมณ์แบบไหน ก็หยิบเพลงของพวกเรามาฟังนะครับ ผมรักพวกคุณทุกคนเลย!

ยามาดะ: สวัสดีครับ ยามาดะ เรียวสุเกะครับ มีความสุขไปกับอัลบัมรึเปล่าครับ ครับสำหรับอัลบัมแรก สมาชิกแต่ละคนก็ได้ร่วมเขียนเนื้อร้องด้วย ส่วนผมก็ได้เขียนเพลงเพลงนึงเหมือนกันครับ เป็นเพลงรักที่ชื่อว่า Shinku ผมคิดว่าผมจะเขียนเพลงที่สามารถเข้าใจได้ง่าย เพราะงั้นก็เลยเขียนออกมาจากหัวใจเลยครับ เป็นยังไงบ้างครับ จากนี้ พวกเรา Hey! Say! JUMP ก็จะโตขึ้นไปอีกเรื่อยๆ เพราะงั้นช่วยสนับสนุนพวกเราต่อไปด้วยนะครับ ยามาดะ เรียวสุเกะครับ

————————————————————————–

English trans:: murasaki_anna
Thai trans :: ลูลิ~ (kawaii~ne)
www.whatsubb.com ~
Please take it out with full credit

————————————————————————–

 

 
Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 626 other followers