Follow my soul ,, ♥

เขียนไปเท่าที่ใจอยาก

[Trans] [Lyrics] Hey! Say! JUMP – Infinity ★ July 16, 2010

,, ความพิเศษของเอนทรี่นี้ มันอยู่ที่!! เป็นทรานแปลไทยเป็นอิ้ง!! แลดูว่างงานจริงๆ!!
หลังจากที่ปลุกปล้ำ(?)กับทงเฮอยู่ 3 วัน.. (ก็เขียนข่าว ทำรูป อัพวีดีโอนั่นล่ะ)
วันนี้โล่งแล้ว เลยไปหาเพลงลูกๆ จะเอามานั่งแปล..
หาอิ้งจะแปลไทย หาไม่ได้!! ญี่ปุ่นก็ไม่กระดิกซักตัว!!
ก็เลยเอาไทยมาแปลอิ้งซะเลย…. ขอย้ำอีกที ว่าแลดูว่างงานเป็นจริงเป็นจัง = =’

ตอนแรกว่าจะเอาไปลงคอมมูนิตี้ของจัมพ์
แต่เมื่อวันก่อนมันขึ้นเอนทรี่ว่า ถ้าไม่มั่นใจอย่าเอามาแปะ เพราะทำให้ทุกคนสับสน
อืม… อิชั้นไม่มั่นใจเลยเจ้าค่ะ เพราะว่าไม่สามารถอ่านญี่ปุ่นได้ซักตัว
ก็ได้แต่เชื่อมือน้องโม (CuteJJ) เจ้าของแปลไทยคนเก่งนั่นแหละ 555+
ภาษาอังกฤษง่อยมาก แต่แปลแล้วสนุกดี ゙✰.. เดี๋ยวไปหาเพลงอื่นมาเล่นใหม่ ^^

ปล.เลือกเพลงนี้มาแปล เพราะว่าโตเมะแต่งล่ะ >< ~❤
.

.

.

.

.
゙✰ Infinity

Artist: Hey! Say! JUMP
Lyrics: Yaotome Hikaru // Piano: Inoo Kei
Album: JUMP NO.1
cr romanji: CuteJJ (hsj-thailand)
Thai translation: CuteJJ (hsj-thailand)
English translation: Luli (lady2go.wordpress.com
)

.

.

saa nozonda yume wo mezasunda wakaranai kotae wo toku youni
tada shinjiru dakeja kanawanai sonna koto chanto wakatteru

เอาล่ะ มุ่งไปสู่ความฝันที่หวังเอาไว้ แก้หาคำตอบที่ไม่รู้
แต่ว่าแค่ความเชื่อคงจะเป็นจริงไม่ได้ ผมรู้เรื่องนั้นดี

Then, focus on the dream. Solve a problem that we’ve never known.
But, only belief cannot make the dream comes true, I know that.

.

sainoutte doko karaka kudatte kuru mon janai
hana no youni itsumo warattereba kitto mitsukaru

ความสามารถ ไม่ใช่ว่าจะร่วงลงมาจากที่ไหน
ถ้าหากหัวเราะได้อย่างดอกไม้ไม่ว่าเมื่อไหร่ จะต้องค้นเจอแน่นอน

Ability, it didn’t fall from somewhere.
If we laugh like the flowers, no matter when we can certainly found.

.

motto motto kono te nobasou
(Never never give up. Oh yeah)
aranami mo osorezuni ima mukaunosa takai sono stage
motto motto jibun migakou
(Never never give up. Oh yeah)
motome tsutsukeru koto ga ichiban taisetsu dakara

อีกนิด อีกนิด ยื่นมือนี้ออกไปเถอะ
(Never never give up. Oh yeah)
อย่ากลัวคลื่นที่โหมกระหน่ำ ตอนนี้มุ่งต่อไป สู่เวทีที่สูงขึ้น
อีกนิด อีกนิด ขัดเกลาตัวเอง
(Never never give up. Oh yeah)
การค้นหาต่อไปนี่หล่ะสำคัญที่สุด

A bit more, a bit more, reach this hand out.
(Never never give up. Oh yeah)
Don’t be afraid of the heavy wave. Focus on the higher stage.
A bit more, a bit more, practice ourselves.
(Never never give up. Oh yeah)
Continue searching is the most important.

..

.

souzou ijou no mono ga umareru yo bokura kanousei mugendai

สิ่งที่เป็นยิ่งกว่าจินตนการกำเนิดขึ้น ความเป็นไปได้ของพวกเราไม่มีที่สิ้นสุด

Beyond imagination is happened. Our possibility are INFINITY.

.

onnaji uta utatte ta ano goro no youni
kibou dake mitsumete ta me de mou ichido tonde ikou

เหมือนกับตอนนั้นที่ร้องเพลงเดียวกัน
ด้วยดวงตาที่ค้นหาความหวัง ลองบินไปอีกครั้งกันเถอะ

Like that time that we sang the same song,
with the hope searching-eyes. Try to fly together again.

.

zutto zutto kono te nobasou
(Never never give up. Oh yeah)
kuyashisa no kazu no bun dake chitsukuyo yume mite ta stage
zutto zutto negai migakou
(Never never give up. Oh yeah)
hikaru yume no kakera wa itsuka wa katachi ni naru sa

เรื่อยๆ เรื่อยๆ ยื่นมือนี้ออกไปเถอะ
(Never never give up. Oh yeah)
เข้าไปใกล้ๆ จำนวนความเสียใจจากการผิดหวัง เวทีที่เฝ้าฝัน
เรื่อยๆ เรื่อยๆ ขัดเกลาความหวังนั้น
(Never never give up. Oh yeah)
ชิ้นส่วนความหวังที่เปล่งประกาย จะต้องเป็นรูปเป็นร่างสักวัน

continuously, continuously, reach this hand out.
(Never never give up. Oh yeah)
Close up with the sadness from disappointment, our dreamt stage.
continuously, continuously, refind that hope
(Never never give up. Oh yeah)
The pieces of gleaming hope must become visible someday.

.


.

donna hito demo daiji na hero wo omoi tsuyoku ayunde ita youni
kakujitsu ni subete ga tsukame nakutemo hitotsu demo ii
mirai no jibun omoi kaite ikou

ไม่ว่าจะเป็นใคร หากคิดถึงความเป็นฮีโร่คนสำคัญ ก็จะเดินไปอย่างแข็งแกร่งได้
ถึงแม้ว่าจะไม่ได้คว้าเอาสิ่งที่ถูกต้องทุกอย่าง แต่แค่อย่างเดียวก็ยังดี
ลองจินตนาการถึงตัวเราในอนาคตดูสิ

No matter whom, If they think about to be the hero, they’ll walk strongly.
Although we cannot gain every right things, just only one is fine.
Let’s imagine ourselves in the future.

.

motto motto kono te nobasou
(Never never give up. Oh yeah)
aranami mo asorazuni ima mukaunosa takai no stage
motto motto jibun migakou
(Never never give up. Oh yeah)
motome tsudukeru koto ga ichiban taisetsu dakara

อีกนิด อีกนิด ยื่นมือนี้ออกไปเถอะ
(Never never give up. Oh yeah)
อย่ากลัวคลื่นที่โหมกระหน่ำ ตอนนี้มุ่งต่อไป สู่เวทีที่สูงขึ้น
อีกนิด อีกนิด ขัดเกลาตัวเอง
(Never never give up. Oh yeah)
การค้นหาต่อไปนี่หล่ะสำคัญที่สุด

A bit more, a bit more, reach this hand out.
(Never never give up. Oh yeah)
Don’t be afraid of the heavy wave. Focus on the higher stage.
A bit more, a bit more, practice ourselves.
(Never never give up. Oh yeah)
Continue searching is the most important.

————————————————————————–

Credit english trans:: CuteJJ
English trans :: Luli~ (kawaii~ne)
lady2go.wordpress.com~
Please take it out with full credit

————————————————————————–

 

2 Responses to “[Trans] [Lyrics] Hey! Say! JUMP – Infinity ★”

  1. bEauno Says:

    ชอบความหมายเพลงนี้อะเจ๊

    ฝึกภาษาอังกฤษไว้มากๆอ่ะด จะได้ไม่ซับเฟ้อเหมือนโฐว์ตอนนี้ ฮ๋าๆ

    อังกฤษไม่กระดิกเลยซักตัวTT-TT

  2. mh.jump Says:

    ความหมายดีจังเลย :):)
    ยิ่งเมนเราแต่งเพลงด้วย :) ขอบคุณค่ะ


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s